Tuesday, September 30, 2008

Shana Tova

Happy New Year! In case you were wondering, according to the comments on YouTube, the translation of the song is as follows:

I wish you a good, calm year,
That you'll achieve another year,
That you'll win the lotto eight times over
Shana Tova...

And a lot of girls,
at least two,
with one of them I'll go and have a drink
Shana Tova...

Wish that the monster won't eat you,
especially not your sister,
that you won't get run over on the streets,
smoke only hashish... you animals
Shana Tova...

This can’t be correct, can it? If anyone speaks Hebrew, can you confirm that these are the actual lyrics?

I'm also a big fan of another version of this song:

In case you are wondering, I wrote this post prior to Rosh Hashanah to appear here on Tuesday. As I’m typing this, I have no idea how Troy Polamalu or the Steelers did on Monday night.

1 comment:

lacochran said...

Wishing you and yours all good things in the new year!